Драма «Переклад з американського»Від режисерів Паскаля Арнольда і Жан-Марка Барра - це історія про панночці і хулігані на сучасний лад. Ось тільки «хуліган» - надто вже м'яке визначення для головного героя.
Її звуть Аврора. Вона багата спадкоємиця, дочка бізнесмена зі Штатів. Вона говорить по-англійськи так само добре, як і по-французьки, і, здавалося б, її доля - людина з її кола. Але не тут-то було: за всіма законами жанру панночка неодмінно повинна закохатися в хулігана.
Його звуть Кріс. Хто його батьки - невідомо, у нього немає ні кола, ні двора. Він фанатіє від всього американського, але англійської мови не знає. Живе він у фургоні на колесах і, по суті, йому нічого запропонувати дівчині, крім любові. Але Аврорі більшого й не треба - у двадцять-то років.
Вони зустрічаються в готелі: Кріс сидить за стійкою бару, Аврора - в лобі. Одного погляду вистачає, щоб запалити вогонь пристрасті. Їм під двадцять років, вони молоді і божевільні. Навіщо потрібні будинок і нудна рутина, коли у них є фургон на колесах і широка дорога попереду?
Але все виявляється складніше, ніж здається на перший погляд. Як і всякої закоханої дівчини, Аврорі подобається те, що подобається її хлопцю. Ось тільки Кріс - серійний вбивця, для якого процес вбивства - це солодке і болісне задоволення схоже наркотику. Чи погодиться Аврора його розділити?
Інформація про фільм
- Назва: Переклад з американського
- Оригінальна назва: American Translation
- Слоган: «Як скоро ти полюбиш вбивати?»
- Рік: +2011
- Країна: Франція
- Жанр: драма
- Режисер: Паскаль Арнольд, Жан-Марк Барр
- Автор (и) сценарію: Паскаль Арнольд
- В ролях: П'єр Перрьє, Ліззі Брошер, Джеджу Апалі, Жан-Марк Барр, Бенжамін Болен, Естебан Карвахаль-Алегрия, Лоран Дельбек, Френерік Енг, Іонітів Раду Джорджеску, Ямін Гумар та ін.
- Світова прем'єра: 8 червня 2011
- Прем'єра в РФ: 15 грудня 2011 (обмежений прокат)
- Тривалість: 109 хвилин